March 29, 2024

OUR TITLE IS a wishing, hoping, – even prayerful Expression/EXPR among all Nabaloi-responding phatries: Ikulos, Ehnontog, Adaok ‘(mixtured’); and may qualifiedly be translated as any; some, or all, of the following:
“I/WE/LET’S all/etc., wish, pray, or hope that~”; or, “It is fervently wished that~”; or, “Everyone is looking forward to~”.
THE HIATUS~ stands for the ‘something wished’ or ‘wished s.t. The ga (sometimes with koma) is an asking, requesting, etc., indicator – almost akin to the simple English: ‘Please~’, ‘kindly~’, ‘let me suggest~’, or even the older forms of God-willing, before or after a statement. Remember your readings of um Gotts willen, ‘if God wants’, in old Texts? Now, to: Angkha (koma) ga nem~ And let’s do some applications by adding examples of the thing(s) wished or hoped for. Our first application:
S-1: ANGKHA GA NEM on oran eh! “Wish/Wishing/Let’s wish/etc. it will rain”. By the addition of the ga (or/and) koma, you’re adding “strength and/or prayer” that the ‘s.t. wished for’ happens. Compare
S-2: Angkhen on oran! (Transl: “Even if it rains!”). Or,
S-3: On oran ladta! (Transl: “It will rain just the same!”). Or,
S-4: Karaka di on oran! (Transl: “Don’t rain!”). Note: This statement though is rarely used. Speakers employ with much fervor, the ga/koma indicator to signify wish or request, rather than command – towards the rain or wind. Thus obtains S-5: Karaka (koma) ga di on oran! (Transl:” (We plead/pray/etc. Please don’t rain!”). Our second application is more ‘uncommon’, therefore of a ‘special’ nature:
ANGKHA (KOMA) GA nem/no eg man binigla ni eshep e silew/brownout! (Transl: “It is wished/we’re pleading/etc., these frequent, sudden brownouts stop/cease/lessen!”). Our third application:
ANGKHA (KOMA) GA no eg man balbaliw! (Transl: “It is hoped something or someone/s.t. or s.o./ does not change – i.e. of course, for the worse or worst!”).
‘WHAT S.O. OR S.T. for instance?’ You may say. And we can name ready examples of: gasoline, prime commodities, prices – even people or individuals. But
THE STORY FOR the EXPR Angkha (koma) ga nem~ does not end there. For
THE MOMENT THE hiatus (~) indicated is identified and transmitted to its written (or verbal) forms, Angkha ga nem~ will cease to be ‘just an Expression’. Rather
IT WILL FUNCTION as part of an Antecedent proposition – required by, or requiring, a Consequent, to wit our last application of:
ANGKHA GA NEM~ where the hiatus(~) is transmitted to eg man balbaliw, thus in the completed form, it in whole reads:
ANGKHA (KOMA) GA ne nem eg man balbaliw (now an Antecedent-Proposition) needing a Consequent like: sai ayshiy problema (“so, there’ll be no problem”); nakulni insharom sha (“or else, they’ll sue him”); intono engkahl sha! (“lest she’ll be dismissed!”), et cetera.
FROM AN ‘INNOCENT’ – plain na plain EXPR, Angkha ga nem becomes an integral part of a compound sentence/proposition in the Symbolic Logic form of A -> B or A ) B, where our EXPR Angkha.. is in Antecedent – Proposition “A”. Ayuhh kha nete!